“双标”。它的意思是,对别人一套标准,对自己另一套标准。“双标[shuāng biāo]”,网络流行语,完整说法是“双重标准”,翻译为“double standard”。
“双标”是指“对同一性质的两件事情,使用不同的评判标准(a double standard implies that two things which are the same are measured by different standards),在网络吐槽中比较常见。
例句:
rén tōng cháng dōu shì shuāng biāo de,yī tào biāo zhǔn shì yòng zì jǐ,lìng yī tào bù tóng de biāo zhǔn shì yòng tā rén
人通常都是双标的,一套标准适用自己,另一套不同的标准适用他人。
People often have two sets of rules, one for themselves and different set for others.
rén men zhǐ zé zhèng fǔ shuāng biāo,yī fāng miàn yán gé yāo qiú fǎ lǜ hé zhì xù de guàn chè hé zūn shǒu,lìng yī fāng miàn què duì yì yuán men de qī zhà xíng wéi bù yǔ zhuī jiū
人们指责政府双标,一方面严格要求法律和秩序的贯彻和遵守,另一方面却对议员们的欺诈行为不予追究。
The government is being accused of (having) double standards in being tough on law and order yet allowing his own cabinet members to escape prosecution for fraud.
rén men duì yú yíng píng lǐ de nán xìng hé nǚ xìng biàn lǎo zhè jiàn shì yǒu zhe shuāng chóng biāo zhǔn
人们对于荧屏里的男性和女性变老这件事有着双重标准。
There are double standards when it comes to men and women appearing on screen as they get older.