推广 热搜: 校长  时期  日方  裂缝  创新  小品  药厂  京秦高速  作业  窗帘 

国足赛后发布会有点尴尬!主帅发言过长、翻译“弃译”

   日期:2024-01-18 06:29:27     来源:[db:出处]    作者:[db:作者]    浏览:3    评论:0    

原标题:国足赛后发布会有点尴尬!主帅发言过长、翻译“弃译”

北京日报客户端 | 记者 李立

谁都知道中国男足现在整体实力下滑严重,但在亚洲杯小组赛前两场比赛中面对国际足联排名第106名和107名的两个对手,都只拿到了0比0的平局,这样的结果还是出乎了大家的意料。

果然,在赛后发布会上,媒体们纷纷提及了进攻、进步和压力三个关键词。而扬科维奇似乎也早做好了被问到这几个问题的准备,侃侃而谈。结果,因为发言过长,直接让中方翻译放弃了翻译,一度让发布会现场有点冷场。

这个场景是在被问到“进步”时出现的,扬科维奇大谈球员如何努力,并详细讲解了球队几次进攻的细节,在长达几分钟不停顿的发言后,翻译直接表示,这段太长了,他认为大家也大概了解了主教练要表达的意思,就暂时不翻译了。

在被问到进攻时,扬科维奇则强调了防守,表示不丢球就是进步。

至于压力这个问题,扬科维奇直截了当地说:“既然再次被问到压力这个问题、其实就说明我们球员在赛前压力大是个老问题了。我能做的就是和大家一起努力减压,显然第二场比赛中我们的球员表现要好于第一场。”

内容由网友发布或转自其他网站,如有侵权及其他问题,请发送邮件至jiyuwang@qq.com,我们将第一时间处理。
 
打赏
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报
Powered By DESTOON