推广 热搜: 校长  时期  日方  裂缝  创新  药厂  小品  京秦高速  作业  窗帘 

李璇评国足翻译:简直匪夷所思,缺乏对主教练最起码的尊重

   日期:2024-01-19 03:56:17     来源:[db:出处]    作者:[db:作者]    浏览:3    评论:0    

原标题:李璇评国足翻译:简直匪夷所思,缺乏对主教练最起码的尊重

直播吧1月18日讯 在点评国足翻译直接放弃翻译一事时,媒体人李璇认为,这样的行为简直匪夷所思,缺乏对主教练最起码的尊重。

国足0-0战平黎巴嫩,赛后出现尴尬一幕,球队主帅扬科维奇回答记者提问时连说数分钟。翻译表示:“这段太长了,我就跳过了,我想大家都听得懂。”扬科维奇致歉:“我的问题,抱歉。”

对此,媒体人李璇评价道:“国家队的翻译干出这种事情,简直是匪夷所思,不管主教练说的长或者短,说的内容是否有价值,这是你的本职工作呀,你都不完成工作,你的职业素养何在?

你对现场采访的记者不尊重,对主教练也缺乏最起码的尊重。如果都像你说的,大家都能听懂,要你干啥?!有什么必要花钱雇你?!

还有就是,国家队有没有管理的人在现场啊?翻译这种行径难道不应该对他做出及时要求和纠正吗?

一个翻译,应该忠实的完成自己的本职工作,你有什么权利替主教练做出这种取舍?你有没有想过,这种偷工减料的选择性翻译,可能会给主教练带来其他的不利影响?是不是主教练布置战术的时候,你也这样做过呢?”

(Luca)

内容由网友发布或转自其他网站,如有侵权及其他问题,请发送邮件至jiyuwang@qq.com,我们将第一时间处理。
 
打赏
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报
Powered By DESTOON