<!-- 政务处理 -->
<p data-role="original-title" style="display:none">原标题:《冰糖炖雪梨》泰国版剧名亮了:《闻屁识女人》</p>
<p style="text-align: left;">文/羊城晚报全媒体记者 龚卫锋</p>
<p>图/剧照</p>
<p>由吴倩、张新成 主演的热播电视剧《冰糖炖雪梨》传来好消息,这部剧将发行至海外多个国家,包括俄罗斯、日本、泰国、韩国、新加坡、西班牙、美国等。</p>
<p style="text-align: center;"><img src="/public/uploads/article/2020/03/27/4077855854a42fd6ec051670.jpeg" /></p>
<p>3月25日,这部“出口剧”的各种翻译名成了微博热搜话题:俄罗斯版名为《冰神与少女!天降竹马届的王者》;西班牙版名为《霸道秘书和他的贴身小总裁》;泰国版名为《闻屁识女人》;日本版名为《冰上的爱:我欺负的弟弟变帅哥狂追我》。</p>
<p>不少网友笑到喷饭:泰国的剧名最亮了!</p>
<p>其实,泰国剧名也有出处。剧中,男女主角的重逢名场面发生在浴室,当时因停电误入男浴室的女主角在洗澡时放了屁,被男主角嘲笑。两人的缘分也再次开启。</p>
<p>此外,中国网友也对中文剧名《冰糖炖雪梨》展开了热烈讨论,有人说笑国产剧名可以出菜谱了:“去年‘蜜汁炖鱿鱼’(后改名为《亲爱的,热爱的》),今年‘冰糖炖雪梨’,明年是不是铁锅炖大鹅、猪肉炖粉条啊?”</p>
<p>编辑:Fin<i class="backsohu"></i>返回搜狐,查看更多</p> <!-- 政务账号添加来源标示处理 -->
<!-- 政务账号添加来源标示处理 -->
<p data-role="editor-name">责任编辑:</p>